- Поделиться:
-
- Telegram
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
Аннотация
Нора Галь (1912-1991), блистательный переводчик и литератор, снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах. Редактор и переводчик Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, А. Камю и А. Сент-Экзюпери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера делится своим многолетним опытом работы над словом. Нора Галь на ярких примерах показывает трудности, с которыми сталкивается каждый пишущий, типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, в печать и на радио, и противопоставляет им прекрасные образцы живой русской речи. Благодаря ее дару перевоплощения, художественному вкусу, гибкому и точному владению языком русский читатель смог не в меньшей степени, чем читатель страны происхождения, воспринять и оценить мастерство крупнейших писателей ХХ столетия.
"Слово живое и мертвое", прежде всего - о любви к русскому языку.
Дополнительная информация
Регион (Город/Страна где издана): | Москва |
Год публикации: | 2024 |
Тираж: | 3000 |
Дополнительный тираж: | Да |
Ширина издания: | 13,5 |
Высота издания: | 20,7 |
Толщина издания: | 2,5 |
Вес в гр.: | 290 |
Язык публикации: | rus |
Тип обложки: | BB |
Полный список лиц указанных в издании: | Галь Н. |
Нет отзывов о товаре